医療翻訳家としてキャリアアップしたいときの勧めの資格は?1


医療翻訳家としてキャリアアップしよう!
皆さんこんにちは!皆さんは医療翻訳家というお仕事をご存知ですか?もちろん、もうすでに医療翻訳家として働いていて、かなりのキャリアを築き上げている方々もたくさんいるのではないでしょうか?医療翻訳家とは、その名の通り医療の関係する文章を英語から日本語に、あるいは英語から日本語に翻訳するお仕事のことです!医療関係の文章といっても、その翻訳内容は薬学、医学、看護、治験、症例報告書など、翻訳する内容は多岐にわたります!もちろん、医療にかかわることを翻訳するのですから自分の知識があいまいなようでは患者さんの命にかかわる事態になるかもしれません!原稿を依頼してくださった会社に対しても信用がガタ落ちになってしまいますよね。
そのような事情から、現在医療翻訳者に対しても資格を取得していたほうが優遇されるというような依頼やお仕事が多くなってきています!資格を持っている人に原稿を依頼するほうが普通の人よりも信頼性が高いですもんね!そのため、フリーの医療翻訳家さんたちでも今は資格取得しておいたほうがいいんです!そこで、今回は医療翻訳家としてキャリアアップしたいときのおすすめの資格をいくつか紹介していきたいと思います!
ぜひこれを参考にして、資格取得を目指してみてください!医療翻訳家としてキャリアアップすることでさらにお仕事やお仕事1本の単価が増えたり、自分の翻訳文章に自信をもって原稿を作っていくことができたりするかもしれませんよ!

医療翻訳家に必要な資格ってどんなもの?

まず初めに、医療翻訳家に必要なのはどのような資格なのでしょうか?
医療翻訳家のお仕事は、先ほども少し述べた通り、医療関係の文章を英語の物を日本語に、あるいは日本語の物を英語に翻訳するというお仕事です。とくに、医療関係の文章は英語で書かれていないといい論文として世界に認められないという事情があるんですよね。さらに治療に重要なお薬なども海外からの輸入品だった場合、それの内容を日本語に翻訳する必要があります。的確な翻訳文を考え付くための英語力と、国語力は重要になってくると思います。英語を日本語に直すだけではなく、日本語を英語に直す医療翻訳家もいます。自分の専門分野で活躍できるように自分に合った方向性を選んでいくといいかもしれませんね!もちろん、英語も日本語も精通している方の場合は多方面からの仕事依頼を受注していくことができます。
つまり、医療翻訳家が身に着けておきたい資格は、翻訳に関係するもの、つまり翻訳の仕事に精通しているということを示す資格ですよね!このような資格はあまり聞きなれないと思いますが、実はいくつかあるんです!

翻訳するときに役に立つ資格は?

それでは、翻訳に慣れているということをわかりやすく示す資格をいくつか紹介していきたいと思います!
まずは、「JTF翻訳検定」というものです!JTFとは日本翻訳連盟のことです!翻訳者が集まる組織です。このJTFが主催するJTF翻訳検定は、一定時間内にどのくらい早く、そして正確に文章を翻訳することができるかを見る資格です。5級、4級の翻訳初心者さん向けの段位から、翻訳で実際にお金を稼いでいる方向けの1~3級が用意されています。医療翻訳者さんとして実際に活動している方であれば3級や4級から初めて見るのがいいのではないでしょうか。これを取得すると、JTFに加盟していたり、JTFとかかわりがあったりする企業から優先して仕事を受注することができます!

もう一つ、「翻訳実務検定TQE」というものもあります!先ほど紹介した資格は実際に翻訳者として働いている方たちだけでなく、翻訳家を目指す学生さんや、初心者さんたちでも受験することができます。しかし、この資格は先ほどの資格よりもさらに実務、つまり実際のお仕事に近い形で試験を受けることができる資格です。翻訳会社に対して自分が即戦力ですよ!ということをアピールできる資格になっています。文章の解釈力だけでなく、訳文が直訳になってしまっていないかといった表現力も問われています。この資格を取得することで(株)サン・フレアの翻訳家として登録することができるので、仕事の幅を増やしたい方はぜひとも取得したい資格です!

注意しておきたいのは、どちらの資格でも医学・薬学・環境など受験科目が細かく分けられていますので、自分が取得しておきたい資格の内容を受験するようにしましょう!

医療翻訳家としてキャリアアップしよう!

さて、ここまででいくつかの資格を紹介してきましたが、少しは参考になる資格はありましたか?このほかにも医療翻訳家におススメの資格はたくさんあります!これからも医療翻訳家として働いていきたい方や、仕事の幅を増やしたい方はぜひとも資格取得を目指してみてください!資格取得のために翻訳文をたくさんこなしていくことも、翻訳家としていい経験につながるかもしれませんよ!